Preguntas más frecuentes

¿Qué idiomas traducís?

Traduid trabaja con las combinaciones siguientes

  • español-inglés
  • inglés-español
  • italiano-español (esta última no jurada)

¿Qué pasa si no recibo respuesta en 24 horas?

Compruebe su bandeja de correo no deseado y asegúrese de que no haya ningún problema con su proveedor de servicios de correo electrónico. Si después de ello sigue sin recibir respuesta, no dude en llamarnos.

¿Puedo pagar con tarjeta de débito/crédito?

Las formas de pago aceptadas son PayPal, transferencia bancaria y efectivo.

¿Tengo que adelantar dinero?

En el caso de traducciones juradas, pagará en el momento de recibir la traducción. En el caso de traducciones no juradas y trabajos de revisión, pagará después de dar el visto bueno al trabajo presentado.

Mi archivo para traducir pesa más de 20 MB, ¿qué puedo hacer?

Puede hacérnoslo llegar mediante uno de los numerosos y gratuitos servicios en la nube. Normalmente trabajamos con WeTransferSkyDrive, Dropbox o Mega.

¿Con qué formatos de archivo trabajáis?

Podemos trabajar prácticamente con cualquier formato, pero preferimos trabajar con archivos de texto (.doc .docx .odt .txt,) o con archivos de hojas de cálculo y presentaciones (.xls, .xlsx, .ppt, .pptx). El motivo es que estos programas presentan una herramienta de contar palabras que nos permite ofrecerle un presupuesto de forma más rápida y precisa. Si no fuera posible, no hay ningún problema: trabajaremos con archivos JPG o PDF que contengan imágenes de los documentos. Tenga en cuenta que las imágenes deben tener una resolución suficiente que permita leer todo el texto que presenten los originales, incluyendo el de sellos, anotaciones, pies de página, encabezados, etc.

¿Cual es el plazo de entrega habitual de una traducción?

Depende de la longitud y complejidad del documento, así como de la cantidad de encargos que tengamos comprometidos para las fechas en que se haga la solicitud. Hay periodos de mucha demanda en los que estamos desbordados y otros más desocupados. Aun así el plazo de entrega habitual suele ser de una semana a contar desde el momento de la aceptación del presupuesto.

Pese a que cada trabajo de traducción es un único, es común que el plazo de entrega de traducciones de documentos estándar como certificados de nacimiento, antecedentes penales o títulos universitarios sea tan solo de 48 horas.

¿Cuánto cuesta una traducción?

Los precios de las traducciones se calculan en función del número de palabras. Aun así podemos adelantarle que la tarifa habitual para documentos estándar oscila entre los 25 y 30 €/página.

Hay otros factores que influyen en el precio de una traducción como son su grado de complejidad y el plazo de entrega. De este modo si necesita tener lista una traducción técnica en 48 horas tendrá un precio mayor que si necesita tenere lista una traducción general en 15 días.

Envíenos sus documentos a través del formulario de contacto o directamente por e-mail a info@traduid.com, y recibirá un presupuesto sin compromiso.

¿Todavía tiene alguna duda?

Contacte